穿成小美人鱼还能C位出道吗_第91章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第91章 (第2/4页)

候,黑暗中,忽然响起了西班牙语的女声念白:

    “me gustas do callas y estás o distante.”

    漆黑的屏幕上渐渐亮起了星星点点的碎光,宛如流动着的银河,托举着对应中文翻译的诗句:

    【我喜欢你是寂静的,好像你已远去。】

    啪地一声,舞台中央,一道光柱打了下来。

    身穿黑色丝绸衬衫的尹薇,系着同色的丝绸眼罩,独自坐在一把椅子上,脊背挺直,带着被束缚的拘谨意味,双手则平静置于膝上。

    “y estás o quejándote, marisa en arrullo.”

    尹薇压低了的嗓音,有些迷惘的喑哑。

    【你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。】

    西班牙语被称作“和上帝对话的语言”,在这一刻听来,更接近神的意味。

    “哦?”评委席上,江淮微微调整了坐姿,“这里有一个视角转换。”

    参与了歌曲创作的方以航颔首:“是旁观视角切入,补充主观叙述的‘我’。”

    “完成得很漂亮。”

    高中语文经常不及格的方pd心想,黎绯的语文成绩一定很好。

    “y me oyes desde lejos,”

    
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页