字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读48 (第3/4页)
am so gd to write to you. My first name is Tong, in ese, it means a kind of big tree. I am the only child in my family, my mother is a teacher, and my father was a li. My dream is to bee a doctor, because I want to save people from suffering, just like my father did……】 她小时候也写过这样一封类似的信,挺长的。 当时爸爸已经去世,她搬去银城,晚上老是哭,mama叫她跟别的小朋友多交流。她写作文被英语老师在全班朗读,她妈很欣慰,为了哄她高兴,就把信寄出去了。当然,没有收到回信。 “Lyn"是她自己拼出来的英文名。席桐只记得对方的名字好像是这么念的,不知道他姓什么。那个漂亮的小哥哥来家里住了很短的时间,没怎么开口说过话,分开时给她写了个地址,后来叶碧查谷歌地图,发现那地址是假的——是个小卖部,还在温哥华东区的贫民窟边上。 也不知道他现在怎么样了。 可惜了那封信,她删删改改写了许多字,仔细想想,还能回忆起自己在台灯下一边哭一边写:
上一页
目录
下一页