大明风华_欢喜佛传 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   欢喜佛传 (第11/12页)

」一声,掉在地上定住,地虽平滑,头却不滚动。

    待头与身体切作两截,尸身跟着落地,好比佛祖结跏趺坐般,仵作去摸,尸体已经冰冷、僵硬,宛若坐化。

    仵作纳闷:「一般死者,最快要三到四个时辰,尸体才僵硬,此事当真非比寻常。」

    还有馀的二三事:长生虽非主使者,仍被收进牢中关押。杜天虽望同死,兆尹却道:「绝不可遂罪人之愿,你必须为朝廷尽心尽力,偿还你所犯之大过,怎可容许你下九泉去见那钟子透?」于是收监,后流放边疆,服役终生。

    钱若为告子透之灵,回乡接钟母进京收尸停灵,并在京中为子透整修坟墓。

    子透死后,钱若很是悲痛,告知妻子:「我欲着手作传,叙述子透身世,夫人觉得如何?」

    钱夫人道:「钟先生行刑之日,妾虽碍于体面无法到场,钟先生豪侠之语,倒也听说一二,当真了得,往日是妾误会钟先生品行,还请老爷务必笔录,为后世所永传。」钱若大为振奋,向子透坟墓掷茭,亦得首肯,方才落笔。

    内容大抵如此:孝顺钟子透,为奉养寡母,遭jianian人蒙骗,沦落为娼。凭一己之才,成花国魁首,得眾人供养,却拋弃名伎身分,只愿作杜天将军的军师,反抗暴政;惜杜天一伙遭朝廷剿灭。钟子透本可独自偷生,却义薄云天,不惧艰险,伙同长生来到京中营救杜天,当真国朝第一奇男子。

    传成,钱若命书商抄写流布。

    此事本离奇,主角是一名男娼,竟同时与三名男子有恩怨纠葛,惟钱若担心自身捲入此事,便隐去自个儿姓名,以他人作梳拢及收留钟子透一事。

    眾人读传,有的觉败坏风俗,世人却多以钟子透定然受了冤屈,否则怎会受铡
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页