字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第76章 规划 (第9/9页)
·柯里昂的新电影上映了,叫什么dog day afternoon(炎热的下午)?一起去看看?” “噢!我同学可是说了,迈克在那部电影里又帅又好玩1 这个邀请让伊森愣了一下。 想了几秒,他才反应过来,伊芙琳说的迈克·柯里昂是阿尔·帕西诺。 而电影名则是《热天午后》。 这部电影伊森听过没看过,所以过去凑凑热闹也挺好。 “没问题,我们吃好久去。”伊森答应了下来。 同时,他也在心里感慨,前世的那些翻译们真牛哔。 完美的抓住了信达雅中的雅。 dog day afternoon的直译,哪有热天午后好听啊! 而要是一个单词一个单词的翻译,那就更加搞笑了! 注:1北美的游戏公司的确是因为米罗华的诉讼而不做电视游戏的。文中所写的海外售卖游戏也要缴纳专利费的受害者是cbs,他们一开始没再北美卖游戏,想要看看其他公司是怎么打官司的,于是在欧洲铺货,当这个事情被米罗华发现后,米罗华直接以知识产权出口的方式起诉他们逃避专利费用的缴纳,弄的cbs直接不做了。2世嘉在被中山隼雄收购之后,直接就把公司性质改了,总部从加州搬到了本子,在没搬之前,83年的sg-1000只在土澳和新西兰卖,压根就不上北美,改了之后才往北美卖的。3比尔·盖茨遭遇的事情其实就是那个年代个人软件的缩影,那些大手子都是在免费分享软件的,把这个少爷气的要死。 ps,开新卷了,状态有些不对劲,写着有些不顺手,今明两天中午一更调整一下,若给大家造成不适,这里说声抱歉。 (本章完)
上一页
目录
下一章