字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第153章 帮忙装哔 (第3/8页)
的意思,欧洲七子是吧?那真的是让人头疼的问题1 小卢口中的欧洲七子,指的其实就是欧洲大陆上的七个大国家,分别是约翰牛、高卢鸡、汉斯喵、斗牛士、意呆利、郁金香和五盾军团。 之所以说他们‘让人头疼’,那是因为这些国家都有着自己的独立语言,其他国家的公司若想将自己的产品卖给这些国家的民众,最基础的步骤,那就是言语上的——翻译。 关于这一点,好莱坞的电影公司那可是熟悉不过了,因为在电影的全球发行中,他们最先做的,就是给电影的拷贝加上字幕。 这种本地化的工作对于电影来说非常的简单,但放在游戏里可就不是那么一回事了,这个年头的街机和未来的小型电脑可不一样,想要更换语言,不是language一点就行的,而是得修改代码。 像任天堂获得游戏代理后,他们最先做的那就是将游戏文字的显示由英文换成日文,这个过程其实不难,但奈何它容易出bug,因此在把游戏正式的卖往欧洲前,有关翻译的内容,命运游戏那真的是一点没做。 而现在…… 临时上马? 时间不够啊! 不过,伊森眼里的困难在二十世纪福克斯面前却不是问题,在瞧见伊森和卢卡斯在那儿笑着吐槽后,主持会议的福克斯工作人员一边陪笑一边说道:“噢伊森,这些事情不用你费心。” “语言上的事情我们不做修改,直接就以英文版推向其他市场,毕竟整个游戏里真正需要认识的,其实就一个play,对吧?而且英语在欧洲还是有着一定的推广性的,那
上一页
目录
下一页